Poetry Book Society Recommended Translation
Ana Blandiana is one of Romania’s foremost poets, a leading dissident before the fall of Communism, and now her country’s strongest candidate for the Nobel Prize. A prominent opponent of the Ceausescu regime, Blandiana became known for her daring, outspoken poems as well as for her courageous defence of ethical values. Over the years, her works have become the symbol of an ethical consciousness that refuses to be silenced by a totalitarian government.
This new translation combines her two collections, The Sun of Hereafter (2000) and Ebb of the Senses (2004), both written after the fall of the Iron Curtain while Blandiana was actively and selflessly involved in the public sphere as President of the Civic Alliance (1990-2001), a non-political organisation that made possible Romania’s integration into the European Union. These two books mark a turning point in Blandiana’s poetic evolution: they lead towards a new conception of poetry as a reflection on being that culminates in My Native Land A4 (first published in Romania in 2010 and published in English by Bloodaxe in 2014).
After 1989, the motifs of her poetry remain the same but they acquire a more universal dimension. For Blandiana, the writer is less a creator than a witness of the world she inhabits. She believes that poetry records the experience of one’s time and insists that it is ‘not a series of events, but a sequence of visions’.
Blandiana’s poetry oscillates between the sensual perception of the world and a nostalgia for transcendence. Enigmatic definitions alternate with a series of coded questions charged with melancholic gravity. In fact, her poetry could be seen as a quest for definitions reached through a series of questions. Her poems describe the degradation of humanistic values and the different ways in which the individual is threatened. They express a yearning for a state of primordial purity and an awareness of destructive forces which the self must confront.
'Blandiana is a pure lyricist, focused entirely on the event of how imagination finds words and rhythms that make certain mental experiences memorable. Her poems characteristically achieve strange precisions by having pervasive metaphors unfold her sense of "sacred void" as negative plenitude.' – Charles Altieri, UC at Berkeley
Ana Blandiana: My Native Land A4
When Ana Blandiana was in London in 2014 for Poetry International at the Southbank Centre, the Romanian Cultural Institute kindly offered the use of a function room for us to ﬁlm Ana Blandiana reading from My Native Land A4 with Viorica Patea. The excerpt from that reading shown in the ﬁlm ends with a virtuoso performance by poet and translator of the poem which gives the book its title, ‘Country of Unease’ (‘Patria neliniştii’) read simultaneously in both languages. Ana Blandiana returned to London in 2015 to give a public reading from the book in the same room at the Institute. Before that they read three other poems: ‘Prayer’ (‘Rugăciune’), ‘Above the River’ (‘Deasupra râului’) and ‘A Transparent Being’ (‘Un personaj transparent’). This ﬁlm is one of 60 videos included in the DVD-anthology In Person: World Poets, filmed and edited by Pamela Robertson-Pearce and Neil Astley (Bloodaxe Books, May 2017).