©Bloodaxe Books Ltd       


     
      

     

      

 BLOODAXE ON FACEBOOK
 BLOODAXE ON TWITTER     
BLOODAXE BLOGS 

LINKS

HOME PAGE

Publicity  
News/reviews  
TV & radio
 
Key reviews
 
Interviews/  
Features
 
Press  releases  
E-mail publicity  

Book information  
New Books  
Top Ten titles  

Poets in action  
Poetry videos  
Poetry events  

For poetry fans  
Editor's blog  
New to poetry?  
Questionnaire  
Links  

For poets  
Submitting work  

Trade information  
Trade Information  
Rights  
Contact Bloodaxe  

About Bloodaxe  
Who's who  
Highgreen  
Highgreen Arts
 

Rabindranath Tagore


I Won't Let You Go
: Selected Poems
By Rabindranath Tagore and Rabindranath Tagore Translated by Ketaki Kushari Dyson



Buy this book now from
 Or order from

I Won't Let You Go

Nobel Prize in Literature, 1913

Rabindranath Tagore (1861-1941) is India’s greatest modern poet and the most brilliant creative genius produced by the Indian Renaissance. As well as poetry, he wrote songs, stories and novels, plays, essays, memoirs and travelogues. He was both a restless innovator and a superb craftsman, and the Bengali language attained great beauty and power in his hands. He created his own genre of dance drama and is one of the most important visual artists of modern India. He won the Nobel Prize for Literature in 1913.

Tagore’s poetry has an impressive wholeness: a magnificent loving warmth, a compassionate humanity, a delicate sensuousness, an intense sense of kinship with nature and a burning awareness of man’s place in the universe. He moves with effortless ease from the literal to the symbolic, from the part of the whole, from a tiny detail to the vast cosmos.

He is religious in the deepest sense, wavering between a faith that sustains the spirit in times of crisis – or fills it with energy and joy in times of happiness – and a profound questioning that can find no enduring answers. To him the earth is a vulnerable mother who clings to all her offspring, saying ‘I won’t let you go’ to the tiniest blade of grass that springs from her womb, but who is powerless to prevent the decay and death of her children.

This is the revised and enlarged second edition of a substantial selection of Tagore’s poems and songs translated with an illustrated introduction, notes and glossary by the bilingual writer Ketaki Kushari Dyson, who lives in Oxford. Poet, novelist, playwright, translator, linguist and critic, she is one of the outstanding Bengali writers of her generation, and has published more than thirty titles in her two languages, including acclaimed scholarly works on Tagore.

'Dyson has succeeded in these new translations in restoring a sense to the reader of Tagore’s real and remarkable genius as a poet. Short of learning Bengali one does not see how our sense of him as a poet could be bettered than it is by reading her versions. Her own skills and her own personality of course play a large part… One has the feeling of hearing Tagore’s voice, as one hears that of any other great poet…an excellent end glossary of technical terms…if any translation can put Tagore back on the map where he belongs, this one should do it.’ – Poetry Review

'In her effort to lift Tagore’s persona out of the shadows of mysticism, and present the poet his rightful place in the realm of contemporary poetry, Ketaki Kushari Dyson surpasses her aim… For all those who value good poetry, the book delivers more than it promises. It is vintage Tagore… It is not often that one comes across work of such calibre…’ – The Indian P.E.N. (Bombay)

'Among the English translations available of Tagore’s poetry, Ketaki Kushari Dyson’s selection I Won't Let You Go perhaps captures more successfully than any other the sensuous Bengaliness of Tagore’s works, and the particularity of the weather, both inner and outer, in which the poems exist.' – London Review of Books

'These are outstanding translations which communicate Tagore's humanity and spirituality alike; Dyson's translations don't skimp on the sensuousness of Tagore's response to the natural world and have their own vivacity of word and rhythm that makes them thoroughly satisfying to read. This is the best English-language collection of Tagore's work that I have come across and its reappearance now (the first edition was published in 1991) is a timely reminder of the continuing interest and importance of Tagore (the 150th anniversary of whose birth will be with us in 2011)' – Glyn Pursglove, Acumen

The original 1991 edition is out of print.

To order the second, expanded edition from Inpress, click on the link below.


£9.95  paperback 
1 85224 119 5.  272pp. 1991. 
£12.00  paperback 
1 85224 898 X.  320pp. 2010. 



Buy this book from   Or order from

Other books by Rabindranath Tagore:
I Won't Let You Go (ebook)